|
|
|
|
|
Scottish EnglishScottish English is taken by some to include Scots and by others to exclude it. Here Scots is excluded and only what is known as Scottish Standard English considered. SSE is the form of the English language used in Scotland. It is normally used in formal, non-fictional written texts in Scotland. Phonetics are in IPA. Background The standard spelling, grammar, and punctuation tend to follow the style of the Oxford English Dictionary (OED). However, there are some unique characteristics, many of which originate in the country's two autochthonous languages, the Scottish Gaelic language and Lowland Scots. The speech of the middle classes in Scotland often conforms to the grammatical norms of the written standard, particularly in situations that are regarded as formal. Highland English is slightly different from the variety spoken in the lowlands in that it is more phonologically, grammatically, and lexically influenced by a Gaelic substratum. Lexis General items are outwith, meaning outside of; pinkie for little finger; doubt meaning to think or suspect; and, wee, the Scots word for small. Correct is often preferred to right meaning morally right or just, as opposed to just factually accurate. Culturally specific items like caber, haggis, and landward for rural. There is a wide range of (often anglicised) legal and administrative vocabulary inherited from Scots. depute for deputy. proven for proved, and sheriff substitute for acting sheriff. Phonology Pronunciation features vary among speakers, and there are regional differences. Conservative Scottish English is phonologically close to Scots in many aspects though in some it has departed from it. - The differentiation between "w" in witch and "wh" in which, and respectively.
- The realisation for "ch" in loch, patriarch, technical, etc.
- L is usually dark though in areas where Gaelic was recently spokenincluding Dumfries and Galloway a clear l may be found.
- In length and 'strength not .
- Wednesday is pronounced in RP, it is pronounced .
- The following may occur in colloquial speech, usually among the young, especially males. They are not usually regarded as part of SSE, their origin being in Scots:
- The use of glottal stops for between vowels or word final after a vowel, as in butter and cat .
- The realisation of the nasal velar in "-ing" as a nasal alveolar "in'", as in talking .
- Vowel length is usually non-phonemic and operates in varying degrees across varieties and gives Scots their distinctive "clipped" pronunciation. That is generally the same as in the Scots language.
- SSE usually has short in trap and start, kit, bread and dress, strut, thought, and lot.
- In SSE the monophthongs may be long before a voiced fricative, or #
- SSE . in bead, fleece, near, steel, bear,face, square, stale, goat, coal, force, stole and goose, foot, stool''.
- SSE in price, fire, mouth, and choice.
- SSE usually distinguishes between and in Keith, lease, leaf, leap and breathe, sneeze, leave, bee.
- SSE usually distinguishes between and in greed, need, Healey and agreed, kneed, freely.
- SSE usually distinguishes between and in nod and ''gnawed'.
- SSE usually distinguishes between and in brood and brewed.
- SSE usually distinguishes between and , in rice, tide, slide, while and rise, tie, tied, sly, why.
- SSE usually distinguishes between and in cot and coat.
- SSE usually distinguishes between and before in sword and soared, horse and hoarse.
- In SSE cot and caught tend to merge but some speakers contrast and .
- In SSE don and dawn merge .
- In SSE daughter and law tend to merge .
- SSE usually distinguishes between and , as in shore, core, door,floor, and poor.
- In SSE fool, put, and full have , or .
- In SSE bath, pam, and trap, palm have .
- SSE usually distinguishes between and , in flour and flower.
Syntax Syntactical differences are few though in colloquial speech shall and ought are wanting, must is marginal for obligation and may is rare. Can I come too? for "May I come too?" My hair needs washed. for "My hair needs/wants washing." Have you got any? for "Do you have any?" She's a bonnie lass. for "She's a pretty girl." I've got one of those already. for "I have one of those already." Other influences from Scots may occur depending on the speaker. External links
|
 |
|
| Copyright 2005-2009 OnPedia.com. All Rights Reserved |
|
|