| olish | English |
| Nie rzucim ziemi, skąd nasz rd. | We will not abandon the land of our race. |
| Nie damy pogrzęść mowy. | We will not allow our language to be buried. |
| Polski my nard, polski lud, | We are the Polish nation, the Polish people, |
| Krlewski szczep Piastowy. | The royal tribe of the Piasts. |
| Nie damy, by nas zgnębił wrg. | We will not allow the enemy to repress us. |
|
| Tak nam dopomż, Bg! | So help us God! |
| Tak nam dopomż, Bg | So help us God |
|
| Do krwi ostatniej kropli z żył | To the last drop of blood in our veins |
| Bronic bedziemy ducha, | We will defend our soul |
| Aż się rozpadnie w proch i pył | Until into ashes and dust |
| Krzyżacka zawierucha. | The Teutonic storm collapses. |
| Twierdzą nam będzie każdy prg. | Every threshold shall be our fortress. |
|
| Tak nam dopomż, Bg! | So help us God! |
| Tak nam dopomż, Bg | So help us God |
|
| Nie będzie Niemiec pluł nam w twarz | The German will not spit in our face, |
| Ni dzieci nam germanil, | Nor will he Germanize our children, |
| Orężny wstanie hufiec nasz, | Our battalion will armed arise, |
| Duch będzie nam hetmanił. | And the spirit will be our commander. |
| Pjdziemy, gdy zabrzmi złoty rg. | We will go when the golden horn calls. |
|
| Tak nam dopomż, Bg! | So help us God! |
| Tak nam dopomż, Bg | So help us God |