Radioukacz

Radioukacz was determined to be one of the words most difficult to translate in a document published by Today Translations, a British translation company. It is supposedly a Polish word "for a person who worked as a telegraphist for the resistance movements on the Soviet side of the Iron Curtain". It should be noted however that this word does not appear in any known dictionary of Polish language. It is possible that the document itself (or at least some parts of the document) is a hoax or perhaps its authors have been hoaxed by a third party. Another possibility is that it's a mistake, there is an expression in Polish "radiosłuchacz" (pronounced very similarly to radioukacz) but it simply means "radio listener". It has also been suggested that this word could have been incorrectly spelled at some stage and should read "radiostukacz" (in Polish "stukać" mean "to knock" or "to tap") meaning "a person tapping the telegraph key" but even so, there are no other connotations to this word -- like "underground", "resistance" etc and it's still not an officially recognized word.

 

<< PreviousWord BrowserNext >>
gone in sixty seconds
thammayut nikaya
richard rti
longmen, zhejiang
thomas watson (inventor)
xinchang
nimzowitsch defence
emil abderhalden
the world inside
arthur knig
deborah conway
endosymbiotic theory
yukio hattori
mursili i
aero a.30
panasonic m2
grand prix (movie)
gary moore (new zealand)
the michigan review
coupler
mike ward (new zealand)
la woz
png (disambiguation)
philomathean
randy harrison
chemdex.com
2ser
chip zien
mask & wig
refernet
aero a.32
anal masturbation
san fernando, trinidad and tobago
matchstick model
global aphasia
dalatiidae
three sectional staff
tarragindi
hyakumangoku matsuri
air force commander badge
yaksha
dioner navarro
vtohl
2004 jakarta embassy bombing