Other Definitions
quechua (dict)

Quechua

colspan="2" bgcolor="lawngreen" style="font-size:110%"|Quechua (Runa Simi)
valign="top"|Spoken in: Colombia, Ecuador, Peru, Bolivia, Chile, Argentina
valign="top"|Region: Andes
valign="top"|Total speakers: 9,600,000
valign="top"|Ranking: Not ranked
valign="top"|Genetic
classification:
Quechuan
colspan="2" bgcolor="lawngreen"|Official status
valign="top"|Official language of: valign="top"| Peru, Bolivia
valign="top"|Regulated by: valign="top"| Academia Mayor de la Lengua Quechua
colspan="2" bgcolor="lawngreen"|Language codes
a href="/encyclopedia/ISO-639" title="ISO 639">ISO 639-1 qu
SO 639-2 que
a href="/encyclopedia/SIL" title="SIL">SIL Varies, dialects are considered separate languages by SIL
Quechua (Standard Quechua, Runa Simi "Language of Humankind") is an Native American language native to South America. It was the official language of the Tawantinsuyu (Inca empire), and today is spoken in various dialects by some 9.6 million people throughout South America. Some have proposed Quechua to be related to Aymar as members of a larger Quechumaran linguistic stock. This proposal is controversial, however. At first the language's scope was confined to the Inca and their initial territorial domain, now comprising modern Peru, but with Inca colonization came the spread of the Empire's dominion and their language. By the time of the Spanish conquest the language had spread throughout the entire South American continent starting as far north as modern southern Colombia and Ecuador, throughout all of Peru and Bolivia, and reaching into northwestern Argentina and northern Chile. The dialect as it is spoken in Colombia and Ecuador is known as Quichua (Quichua, Runa Shimi), and because of its unintelligibility with the main branch, it borders on being classed as a separate language. Despite this, all dialects are nonetheless considered a single tongue, consequently making it the most widely spoken of all American Indian languages in the Americas. The language was further extended beyond the limits of the Inca empire by the Catholic Church, which chose it to preach to Indians in the Andes area. It has, along with Spanish and Aymar, the status of an official language in both Peru and Bolivia. Before the arrival of the Spaniards and the introduction of the Latin alphabet, Quechua had no written alphabet, instead, it had a system of accountance with khipu-strings. Quechua is a very regular language, but a large number of infixes and suffixes change both the overall significance of words and their subtle shades of meaning, allowing great expressiveness. It includes grammatical features such as bipersonal conjugation and conjugation dependent on mental state and veracity of knowledge, spatial and temporal relationships, and many cultural factors.

Quechua loanwords

A number of Quechua loanwords have entered English via Spanish, including coca, condor, guano, gaucho, jerky, inca, llama, pampa, potato (from papa via patata), puma, quinoa, and vicua . The word lagniappe comes from the Quechua word yapay ("to encresse; to add") with the article la in front of it, la yapa, in Spanish. Perhaps the most unexpected loanword is jumper (sweater), from the Quechua word chunpa, meaning "a loose, outer jacket".

Quechua spelling and pronunciation

Vowels

Quechua uses only three vowels: /i/, /a/, and /u/, similar to Classical Arabic. These are usually pronounced roughly as in Spanish, however, when the vowels appear adjacent to the uvular consonants /q/, /q'/, and /qh/, they are rendered more like [] , e and o respectively.

Consonants

   
labial alveolar palatal velar uvular glottal
plosive p t ch k q
fricative s x* h
nasal m n
lateral l ll
trill r
semivowel w y
* Sometimes spelled j instead of x, but note that the Spanish j and the Quechuan x are pronounced differently. The consonant inventory seems a bit strange to Indo-European speakers. None of the plosives or fricatives are voiced; voicing is not phonemic in Quechua. However, in many dialects, each plosive has three forms: simple, with glottal stop, and with aspiration. For example:
  simple    ejective    aspirated    p          p'          ph    t          t'          th    ch         ch'         chh    k          k'          kh    q          q'          qh 

Quechua morphology

colspan=2 align="center" style="background:#9FB6CD;"|Number
align="center" style="background:#B9D3EE"|Singular align="center" style="background:#B9D3EE"|Plural
rowspan=3 style="background:#9FB6CD"|Person align="center" style="background:#B9D3EE"|First Nuqa Nuqanchis (inclusive) Nuqayku (exclusive)
align="center" style="background:#B9D3EE"|Second Qan Qankuna
align="center" style="background:#B9D3EE"|Third Pay Paykuna
In Quechua, there are seven pronouns. Quechua also has two first person plural pronouns ("we," in English). One is called the inclusive, which is used when the speaker wishes to include in "we" the person to whom he or she is speaking ("we and you"). The other form is called the exclusive, which is used when the listener is excluded. ("we without you"). Quechua also adds the suffix -kuna to the second and third person singular pronouns "qan" and "pan" to create the plural forms "qankuna" and "pankuna." Adjectives are placed before nouns. Unlike Romance languages, Quechuan adjectives lack gender and number, but they are declined (as in German, Russian or Latin) into the many cases the language uses.
  • Numbers.
    • Cardinal numbers. illaq (0), huk (1), iskay (2), kinsa (3), tawa (4), pisqa (5), suqta (6), qanchis (7), pusaq (8), isqun (9), chunka (10), chunka huk niyuq (11), chunka iskay niyuq, iskay chunka (20), pachak (100), waranqa (100.000), hunu (1.000.000), lluna (1.000.000.000.000).
    • Ordinal numbers. To form ordinal numbers, the word iqi (also iqin) is put after the appropriate cardinal number (e.g., iskay iqin=segundo). The only exception is that, in addition to huk iqin (first), the phrase awpaq iqin is also used in the somewhat more restricted sense of the initial, primordial, the oldest.
The infinitive forms (unconjugated) have the suffix -y (much'a= kiss; mucha'y'=to kiss). The endings for the indicative voice are:
Present Past Future Pluperfect
Nuqa -ni -rqa-ni -saq -sqa-ni
Qan -nki -rqa-nki -iki -sqa-nki
Pay -n -rqa-n -nqa -sqa
Nuqanchis -nchis -rqa-nchis -sunchis -sqa-nchis
Nuqayku -yku -rqa-yku -saqku -sqa-ku
Qankuna -nkichis -rqa-nkichis -nkichis -sqa-nkichis
Paykuna -nku -rqa-nku -nqaku -sqa-nku
To these are added various interfixes and suffixes to change the meaning. For example, -ku-, is added to make the actor the recipient of the action (example: wauy= to die waukuy= to commit suicide); -naku-, when the action is mutual (example: marq'ay= to hug marq'anakuy= to hug each other), and -chka-, when the condition is continuing (e.g., (kay=to be; kachkay=to continue to be). These are indeclinable words, i.e., they do not accept suffixes. They are relatively rare. The most common are ari ('yes') and mana ('no'), although "mana" can take the suffix -n (manan) to intensify the meaning. Also used are "yaw" ('hey', 'hi'), and certain loan words from Spanish, such as "piru" (from Spanish "pero" ("but")) and "sinuqa" (from "sino" ("rather")).

See also

External Links

Note: You can also help Wikipedia by translating the Spanish language article Needs further rewriting, but I translated most of the Spanish language article

 

<< PreviousWord BrowserNext >>
quill
quo vadis
qed
qantas
qed (text editor)
qusay hussein
quicksort
quatrain
quantum chromodynamics
queue
quake
quantum field theory
quantum electrodynamics
quine
quotient field
quadratic reciprocity
quantum information processing
quantum information
quinolone
queen's university, canada
quarterback
quadrilateral
queens soup
quantum teleportation
queen's day
qubit
quaternary structure
quest for glory
quasi autonomous non governmental organisation
quiver
quid
quinine
quincy
quail
quagmire
quarrel
quasispecies model
qing dynasty
quantum gravity
quantum bogodynamics
quality of service
quadrature amplitude modulation
qam (disambiguation)
quetzalcoatlus