Mile Nelligan

mile Nelligan (December 24, 1879 - November 18, 1941) was a French language poet from Quebec, Canada. Nelligan was born in Montreal to an Irish father and a French-Canadian mother. A follower of Symbolism, his poetry is deeply influenced by Charles Baudelaire, Paul Verlaine, Georges Rodenbach, Maurice Rollinat, and Edgar Allan Poe. A precocious talent like Arthur Rimbaud, his first poems were published in Montreal when he was 16 years old. In 1899 Nelligan suffered a major psychotic breakdown from which he never recovered. He never had a chance to finish his first poetry work which was to be entitled Le Rcital des Anges according to his last notes. In 1904, his collected poems were published to great acclaim in Canada, an acclaim he never knew. On his passing in 1941 mile Nelligan was interred in the Cimetire Notre-Dame-des-Neiges in Montreal, Quebec. Following his death, the public became increasingly interested in Nelligan. His incomplete work will become the object of a myth. He was first translated to English in 1960 by P.F. Widdows. In 1983, Fred Cogswell translated all his poems in The Complete Poems of mile Nelligan. mile Nelligan is considered one of the greatest poets of French Canada. Several schools and libraries in Quebec are named after him.

Quotation: Le Vaisseau d'Or

C'tait un grand Vaisseau taill dans l'or massif:
Ses mts touchaient l'azur, sur des mers inconnues;
La Cyprine d'amour, cheveux pars, chairs nues,
S'talait sa proue, au soleil excessif. Mais il vint une nuit frapper le grand cueil
Dans l'Ocan trompeur o chantait la Sirne,
Et le naufrage horrible inclina sa carne
Aux profondeurs du Gouffre, immuable cercueil. Ce fut un Vaisseau d'Or, dont les flancs diaphanes
Rvlaient des trsors que les marins profanes,
Dgot, Haine et Nvrose, entre eux ont disputs. Que reste-t-il de lui dans la tempte brve?
Qu'est devenu mon coeur, navire dsert?
Hlas! Il a sombr dans l'abme du Rve!

Translation: The Ship of Gold

It was a great ship carved from solid gold:
Its masts touched to the skies on uncharted seas;
Venus, goddess of love, her hair streaming, her flesh bare,
Flaunted herself on the prow beneath a blazing sun.
But one night it struck the great reef
In that treacherous ocean where the Siren sang,
And the horrible shipwreck tilted its keel
Into the depths of the abyss, ineluctable coffin.
It was a ship of gold whose diaphanous sides
Revealed treasures which the profane mariners,
Loathing, Hatred, and Neurosis, disputed among themselves.
What remains of it in the brief tempest?
What has become of my heart, a deserted ship?
Alas! It has foundered in the depths of the dream!

External link

Nelligan, mile Nelligan, mile Nelligan, mile Nelligan, mile Nelligan, mile Nelligan, mile

 

<< PreviousWord BrowserNext >>
gelsenkirchen
human nature (film)
gto
cesky krumlov
edsel
scapegoat
julius mller
karl immanuel nitzsch
oslo airport
list of schools in the united kingdom
spss
edouard guillaume eugne reuss
rat pack
neurolinguistics
aphasiology
spent mushroom compost
jiddu krishnamurti
isaak august dorner
racetrack
uttoxeter
rosetta space probe
liubo
lana turner
friedrich schleiermacher
washington state institute for public policy
washington institute for values in public policy
hagen
william kintner
jean moreas
gottfried christian friedrich lcke
street performer protocol
hamm
johann augustus eberhard
spacelab
conrad aiken
friedrich eduard beneke
amanda pays
friedrich ueberweg
jakob friedrich fries
andrew grove
fatima zahra
matt frewer
cinemax
embodiment