Kievian Letter

Introduction

The Kievian Letter is an early 10th century letter written by a Khazarian Jewish community in Kiev. The letter, a Hebrew-language recommendation written on behalf of one member of their community, was part of an enormous collection brought to Cambridge by Solomon Schechter from the Cairo Genizah. It was discovered in 1962 during a survey of the Geniza documents by Norman Golb of the University of Chicago. The letter is dated by most scholars to around 930 CE.

Significance of the Letter

Scholars are interested in the letter because the names of the community members are of Turkic, Slavic, and Hebrew origins (for example, names such as: "Hanukkah," "Yehudah," "Gostata," and "Kiabar"). There is some disagreement as to whether these Jews were Israelites who had taken local names, or whether their names indicate Turkic or Slavic origins. The debate is complicated by the presence of the name Kiabar Kohen. Omeljan Pritsak believed that this name indicated that non-Israelite Khazars had adopted the status of Kohen, possibly because the formed a pre-conversion priestly caste. A far more likely scenario is that Israelite Jews in Khazaria adopted Khazar Turkic names, much in the same way that Jews, including prominent rabbis, had adopted Aramaic, Persian, Arabic, Greek, and German names. Some scholars point to a district in Kievan Podol named after the Khazars (called "Kozare"), which indicates to some that Turkic Khazars did live in Kiev. The Khazars apparently played a significant role in the economic vitality of the city, importing caviar, fish, and salt into Kiev. The letter contains the only written record of the Khazar language extant today - the single word-phrase "I have read (it)." This appears to be a sign of approval from a Khazar magistrate. (Similar inscriptions, in Latin and Greek are found in Byzantine documents from roughly the same period.) If so, it suggests that Khazar control over Kiev, in some form or another, continued well into the tenth century, significantly later than the traditional date for conquest by Oleg, 882. On the other hand, from the letter itself it seems that the Khazar authorities could do little to help the Jewish community of Kiev; the letter itself had ended up in Egypt, and the beleagured alms-seeker had presumably travelled thousands of miles in his search for relief. The identity and status of the reviewing, turcophone officer is therefore ambiguous.

Text of the Letter

1. The First among the foremost, He who is adorned with the crown "Final and First," 2. Who hears the whispered voice, and listens to utterance and tongue - May He guard them 3. as the pupil his eye and make them to dwll with Nahshon on high as at first - 4. Men of Truth, despisers of gain, doers of of loving-kindness and pursuers of charity, 5. guardians of salvation whose bread is available to every traveler and passerby, 6. holy communities scattered to all (the world's corners: may it be the will of 7. the Master of Peace to make them dwell as a crown of peace! Now, our officers and masters, 8. we, the community of Kiev, (hereby inform you of the woesome affair of this Mar Jacob bar 9. Hanukah, who is of the sons of folk. He was of the givers, and not of the 10. takers, until a cruel decree was decreed against him, in that his brother went and took money 11. from gentiles; this Jacob stood surety. His brother went on the road, and there came 12. brigands who slew him and took his money. Then came creditors 13 took captive this Jacob, they put chains of iron on his neck 14. and irons about his legs. He stayed there an entire year ... 15. afterwards we took him in surety; we paid out sixty coins and there yet... 16. remained forty coins; so we have sent him among the holy communities 17. that they might take pity on him. So now, O our masters, raise up your eyes to heaven 18. and do as is your goodly custom, for you know how great is the virtue 19. of charity. For charity saves from death. Nor are we as warners 20. but rather those who remind; and to you will be charity before the Lord your God 21. You shall eat fruits in this world, and the capital fund merit shall be yours perpetually in the world to come. 22. Only be strong and of good courage, and do not put our words behind 23. your backs; and may the Omnipresent bless you and build Jerusalem in your days 24. and redeem you and also us with you. acronym follows standing for either "Amen, Amen, Amen, soon [may the redemption come" or "Brotherly people are we, soon ...". 25. Abraham the Parnas leader ...el bar MNS Reuben bar 26. GWSTT (Gostata) bar KYBR (Kiabar) Kohen Samson 27. Judah, who is called SWRTH (Surta) Hanukah bar Moses 28. QWFYN (Kufin) bar Joseph MNR (Manar) bar Samuel Kohen 29. Judah bar Isaac the Levite Sinai bar Samuel 30. Isaac the Parnas Turkic runiform inscription follows, reading HWQWRWM, "I have read (this or it)"

Bibliography

Golb, Norman and Omeljan Pritsak. Khazarian Hebrew Documents of the Tenth Century. Ithaca: Cornell Univ. Press, 1982.

 

<< PreviousWord BrowserNext >>
getright
internet download manager
ruabon
1604 tombaugh
net transport
portage township
pushkar bhan
serreta
pran kishore
vybz kartel
som nath sadhu
gwr 3440 city of truro
clairgustance
anglo arabian
panchito pistoles
royal botanical gardens, ontario
american mink
the fontane sisters
syed mir qasim
shamasuddin
silver service and palmetto
upland (geology)
captain mike yates
durga prasad dhar
jim harbaugh
maharaj krishen kaw
al toon
chidambaram
hands (horses)
ferny grove
richie fitzpatrick
elections in 2004
ickey woods
manju kak
quickdownloader
netants
welrod
river waring
preventorium
lang factor
belpre
mallet assembly
n'tse kaambl
computer phobia