Idan Raichel's Project

Musician Idan Raichel (עידן רייכל), from Kfar Saba, Israel, reached enormous fame and popularity on Israeli radio with his Project (הפרוייקט של עידן רייכל), distinctive for its fusion with ballads, electronics, and incorporation of the voices of the new Ethiopian immigrant community in Israel. Prior to his Project, Raichel had been a highly-regarded keyboardist - although he played the accordion as a child - particularly for his work with songwriter Ivri Lider. =Self-titled album (2002)= His first and self-titled album was released by Helicon in 2002, with Raichel composing and arranging many tracks, as well as performing vocals and on the keyboard, while collaborating with numerous other artists for vocal and instrumental parts. Including three hit singles, the album hit an Israeli platinum (40,000 copies sold) within four months, and has sold over 105 thousand to date. Hit singles include Boi (בואי / "Come"), Im Telech (אם תלך / "If you go") and M'dab'rim B'sheket (מדברים בשקט / "Speaking in Silence"). The popularity of these tracks within Israel also brought the artist to fame among Zionist diaspora communities, particularly the youth. While the majority of the songs are sung in Hebrew, a few are entirely in Amharic, while others include small samples sung in this Ethiopean language, both by male and female voices, setting traditional-sounding tunes to modern music. Most of the Hebrew lyrics are love songs, including Hinech Yafah (הינך יפה / "Here you are beautiful") based on the Song of Songs, while the opening track also reaches into the depths of Jewish liturgy, with B'rachot L'shanah Chadashah (ברכות לשנה חדשה / "Blessings for a new year") sampling voices reciting traditional Jewish blessings. =Mimaamakim (2005)= Idan Raichel released his second album, Mimaamakim (ממעמקים / "From the Depths") in 2005, having released the title track in end of the preceding year. This first track, reminiscent of the opening of (traditionally recited by Jews in times of distress), attracted similar airplay to Raichel's earlier hits. In addition to more catchy tunes in Hebrew and Amharic, Raichel adds Arabic (in Azini) and another African language to his linguistic repetoire. =See Also=

 

<< PreviousWord BrowserNext >>
chalk figure
rabbiting
straton
bgard
royal scots fusiliers
mario biaggi
hindu sects
motivational theory
list of radio stations in portugal
air horizons
pietro nardini
lemmings 2: the tribes
minoritaire
great lakes transportation
techne ltd.
francesco ii acciajouli
loyd wheaton
flatulence tax
rehome
university of stavanger
swedish national board of health and welfare
san diego coronado bridge
the go! team
the dictionary of american regional english
onegin stanza
helly bray theorem
australian professional rodeo association
sal bando
a toast to those who are gone
forensic handwriting examination
dmod
fred waite
ranwood records
aryk
nariman sadeq
hamilton records
association of american schools in south america
norwegian ministry of foreign affairs
chuman
knesiyat hasekhel
mouseover
slant
positif
baron portal of hungerford