|
|
|
|
|
Belgian FrenchBelgian French is the variety of French spoken by the french speakers of Belgium, alongside related minority regional languages like the Walloon language, the Picard language, Champenois and Gaumais. Belgian French and the French of France are almost identical and hence mutually intelligible, but there are differences in vocabulary, which have several causes: One notable difference between Belgian and Standard French (and shared by Swiss French), is the use of the word septante for seventy, as opposed to soixante-dix (literally 'sixty-ten'); and nonante for ninety, as opposed to quatre-vingt-dix (literally 'four score and ten'). Another interesting difference is the meaning of the terms djeuner and dner. Djeuner literally means 'breaking the fast', ie: breakfast which is generally eaten in the morning. However, the French King Louis XIV used to get up at noon time and therefore breakfast took the place of lunch both in practice and in vocabulary (dner took the place of souper, a cognate of the English 'supper'). Since the king's servants still had to get up early, they had a small breakfast — petit djeuner. The French nobles soon adopted the changes, spreading the new use of the word djeuner. But modern-day Belgium was not part of France and therefore kept the old meaning (as did Quebec French and Swiss French, also separated from France). There are also differences in pronunciation, but they are not much bigger than, say, the differences between the pronunciations heard in Marseille and Paris. The most significant difference is that the letter 'w' is almost always pronounced the same way as in English, while French people say 'v'. A much less audible difference occurs with the semi-consonant 'u' (as in 'fuir') which tends to w in Belgium, as opposed to a semi-consonantic y in France. See also
|
 |
|
| Copyright 2005-2009 OnPedia.com. All Rights Reserved |
|
|