Arabic Poetry

Arabic poetry usually refers to the poetry of the wider historic Arab empire from the 6th to the 14th Century, during which it attained great richness and versatility. Thus the term also includes work in Persian Arabic, in Turkic, and also from Andalucia in Spain. After the conquest of the Arab empire, and into the modern era, national languages predominate.

Poetry before Islam

The early desert society of the Bedouin tribes and their traditional encampment odes.

The influence of early Islam

The influence of the poetic forms of the early Qur'an.

The Medieval era

The flowering of Arabic poetry in Sufi traditions. The song-history of Arabic culture, The Book of Songs, by Abul Faraj al-Isfahani (897-967). The flowering of Arabic poetry in Andalucia (Islamic Spain). In Andalucia, the corpus suffered large-scale destruction by fire at the orders of Cisneros, Archbishop of Granada. The burning, in 1499 or 1500, was apparently due to the 'indecent' nature of a large part of the poetry. (See: Emilio Garcia Gomez. (Ed.) In Praise of Boys: Moorish Poems from Al-Andalus. Gay Sunshine Press, 1975.)

The nature of the beloved in the ghazel

In Persian poetry & Turkic poetry the gender is not distinguished by the third person pronoun. Many translations thus have 'she' instead of 'he'. By the context & subject-matter, however, one can determine that the beloved was a male. See: The Theme of Wine-drinking and the Concept of the Beloved in Early Persian Poetry (Studia Islamica, Vol.13, 1960) and also the Encyclopedia Iranica.

The post Medieval period

The Influence of Britain on Persian court culture and its poets.

A taxonomy of the traditional styles and forms of poetry

  • qitah (for jokes, word games and satirical squibs)
  • roba'i (Persian, pre-Islamic quatrain)
  • masnavi (Persian, rhyming couplets)

The difficulty of translation to English

The difficulty is not only in translation of difficult texts, often from archaic dialects, but also that the gender of the beloved is frequently either obscured or made female by translators.

Selected poets & anthologists

al-Khalil (8th Century) Abu Tammam (9th Century) Abu Nuwas (9th Century) al-Mutannabi (10th Century) Ahmad al-Tifashi Bashar ibn Burd Muti ibn Iyas Ibn Quzman Rumi Hafez Omar Khayyam

Further reading

  • E.G. Browne. Literary History of Persia. (Four volumes, 2,256 pages, and twenty-five years in the writing)
  • Philip F. Kennedy. The Wine Song in Classical Arabic Poetry: Abu Nuwas and the Literary Tradition.. Open University Press, 1997.
  • Khaled El-Rouayheb. The Love of Boys in Arabic Poetry of the Early Ottoman Period, 1500 - 1800. Middle Eastern Literatures, January 2005, vol.8, no.1.

 

<< PreviousWord BrowserNext >>
athens polytechnic uprising
les pecheurs de perles
statue of decebalus
native language instruction
vaughan jones
steve staunton
soybean rust
henry may
patrick mchale
muttaburrasaurus
nonstandard dialect
david swann
peter serkin
playboy enterprises
jim beglin
david gale
charles court
filioque external links: an online bibliography
active pharmaceutical ingredient
virius lupus
antoine lahad
sundown town
john shirley quirk
peter cormack
monton & weaste cricket club
ken jennings (disambiguation)
wonder (single)
list of regiments of the british indian army (1922)
charles cecil ingersoll merritt
general foods corporation
war of conquest
jenufa
ken jennings (makeup)
pee dee river blues
genevieve gallen
bourgeois tragedy
deutsche oper berlin
mongongo
dirksen senate office building
econet
general foods
roy evans
george richardson
hyper calvinism