Paraguayos, Repblica O Muerte

Paraguayos, Repblica o Muerte is the national anthem of Paraguay. The lyrics were written by Francisco Acua de Figueroa who also wrote Orientales, la Patria o la tumba, the national anthem of Uruguay. Chorus: Paraguayos, Repblica o Muerte!
nuestro bro nos dio libertad;
ni opresores, ni siervos alientan
donde reina unin e igualdad.
[Paraguayans: Republic or Death!
Our spirit gave us liberty
Neither opressors nor slaves exist
Where union and equality reign.]
I A los pueblos de Amrica, infausto
tres centurias un cetro oprimi,
mas un da soberbia surgiendo,
"Basta!" dijo, y el cetro rompi.
Nuestros padres, lidiando grandiosos,
ilustraron su gloria marcial;
y trozada la augusta diadema,
enalzaron el gorro triunfal.
[The peoples of the Americas, unfortunately,
Were oppressed for three centuries by a scepter
Bt one magnificent day surging forth,
"Enough", it said, and broke the scepter.
Our fathers, grandiose in battle,
Showed their martial glory;
And after smashing the august diadem,
Raised the triumphal cap.]
II Nueva Roma, la Patria ostentar
dos caudillos de nombre y valer,
que rivales cual Rmulo y Remo
dividieron gobierno y poder.
Largos aos cual Febo entre nubes
viose oculta la perla del Sud.
Hoy un hroe grandioso aparece
realzando su gloria y virtud...
[A new Rome, the Fatherland shall proudly display
Two leaders of name and valor
Who, rivals, like Romulus and Remus
Divided government and power.
Long years, during which Phoebus in the clouds
Saw darken the pearl of the South,
Today a grand hero appears
Raising up again her glory and virtue...]
III Con aplauso la Europa y el Mundo
la saludan, y aclaman tambin;
de herosmo: baluarte invencible,
de riquezas: magnfico Edn.
Cuando entorno rugi la Discordia
que otros Pueblos fatal devor,
paraguayos, el suelo sagrado
con sus alas un ngel cubri.
[Europe and the world salute her with applause
And also acclaim
Invincible bastion of heroism,
Magnificent Eden of riches.
(But) when discord rumbled all around
Which fatally devoured other Peoples,
Paraguayans, the sacred ground
Was covered by an angel with its wings.]
IV Oh! cun pura, de lauro ceida,
dulce Patria te ostentas as
En tu ensea se ven los colores
del zafiro, diamante y rub.
En tu escudo que el sol ilumina,
bajo el gorro se mira el len.
Doble imagen de fuertes y libres,
y de glorias, recuerdo y blasn.
[Oh, how pure, of laurel girded
Sweet Fatherland, in this manner you show yourself.
In your ensign one sees the colors
Of sapphire, diamond, and ruby.
In your coat of arms, which the Sun illuminates,
Under the cap, one sees the lion.
Double image of the strong and the free,
And of glories, the memory and crest.]
V De la tumba del vil feudalismo
se alza libre la Patria deidad;
opresores, doblad rodilla!,
compatriotas, el Himno entonad!
Suene el grito: "Repblica o muerte!",
nuestros pechos lo exhalen con fe,
y sus ecos repitan los montes
cual gigantes ponindose en pie.
[From the tomb of vile feudalism
The national Deity rises free;
Oppressors, bend your knees!
Compatriots, entone the hymn!
Sound the cry, "Republic or death"!
Our breasts exhale it with faith,
And the mountains repeat its echoes
Like giants arising.]
VI Libertad y justicia defiende
nuestra Patria; tiranos, od!:
de sus fueros la carta sagrada
su herosmo sustenta en la lid.
Contra el mundo, si el mundo se opone,
Si intentare su prenda insultar,
batallando vengar la sabremos
o abrazo con ella expirar.
[Our Fatherland defends liberty and justice;
Tyrants: listen!
The laws in its sacred charter
Will sustain its heroism in the fight.
Against the world, if the world opposes it,
If the world dares to insult her security,
Battling to avenge we shall know her
Or die embracing her.]
VII Alza, oh Pueblo, tu espada esplendente
que fulmina destellos de Dios,
no hay ms medio que libre o esclavo
y un abismo divide a los dos.
En las auras el Himno resuene,
repitiendo con eco triunfal:
a los libres pernclita gloria!,
a la Patria laurel inmortal!
[Arise, oh People, your splendid sword
That strikes with sparkles of God,
There is no middle ground between free or slave
And an abyss divides the two.
In the gentle breezes the Hymn resounds,
Repeating with triumphal echo:
For the free, renowned glory!
For the Fatherland, immortal laurel!]

 

<< PreviousWord BrowserNext >>
score following
lachen
influence peddling
acusilaus
ramah
xenography
mutaga iv mbikije of burundi
marek belka
x'trapolis
mwezi iv gisabo of burundi
xenoglossy
st james's theatre
xenolalia
ntare iv rutaganzwa rugamba
mwambutsa i mbariza
mwami mutaga iii senyamwiza mutamo
santa isabel
ntare i kivimira savuyimba semunganzashamba rushatsi cambarantama
alexander volkov
wilhelmine
c class melbourne tram
british gas
suicide gene
all saints (band)
citadis
greater vitria
graham linehan
bofors 37 mm
volatile anaesthetics
amphoe
adenosine deaminase deficiency
anaesthetic vaporiser
north ronaldsay sheep
jonathan lethem
pizza delight
amerind languages
triquetral bone
leopold franzens universitt innsbruck
mike's
innsbruck medical university
list of staten island neighborhoods
le d'yeu
northavon
anaesthetic machine