|
|
|
|
|
Hymne MongasqueHymne Mongasque is Monaco's national anthem. Theophile Bellando wrote the lyrics and composed the music of the 1st edition of Hymne Mongasque in 1841, later Castil-Blaze modified the melody and made several other minor changes. In 1848 the National Guard, created by Prince Charles III, adopted Bellando's song and it became the March of the National Loyalists. In 1896 Charles Albrecht composed a new arrangement for piano, published by Tihebaux in Paris and called Air National de Monaco; in 1897 Decourcelle of Nice, printed an edition called 429 Hymne National de Monaco for piano. Years later, Francois Bellini orchestrated the song by Albrecht; this new arrangement for a trio was judged to be too long for people in 1900 and ceased being played. The modern version was created by Leon Jehin in 1914 and was played for the first time during the 25th anniversary of the beginning Prince Albert's reign. Finally in 1931 Louis Notari wrote the lyrics in the Monegasque language. Monegasque Text INU MUNEGASCU - Oil c ne toca !
- Oil c ne garda !
- F che cadn sace ben aio d'ai
- Despœi tugi sci d'u nostru paise
- Se ride au ventu u meme pavayun
- Despœi tugi a cur russa e gianca
- E st r'emblema d'a nostra libert !
- Grandi e piciui r'an tugi respet !
- Amu avu sempre r'a meme tradiiun ;
- Amu avu sempre r'a meme religiun ;
- Amu avu per u nostru un
- I meme Principi tugi
- E dscin nun pur ne fa sciangi
- Tantu ch'au cielu u suriyu ljer ;
- Diu n'agiter
- E mai dscin nun pur ne fa scangi
- Dscin
- Nun smu pa gare,
- Ma defendemu tti a nostra tradiiun ;
- Nun smu pa forti,
- Ma se Diu vœ n'agiter !
- Oil c ne toca !
- Oil c ne garda !
- Fo che cadn sace ben ailo d'ail
French Text HYMNE MONGASQUE - Oh, vous qui voisinez !
- Oh, vous qui nous regardez !
- Il importe que chacun retienne bien ceci :
- Depuis toujours, le mme pavillon
- Flotte joyeusement au vent de notre Pays
- Depuis toujours les couleurs rouge et blanc
- Constituent le symbole de notre libert
- Grands et Petits l'ont toujours respect
- Nous avons perptu les mmes traditions
- Nous clbrons la mme religion
- Nous avons l'honneur
- D'avoir toujours eu les mmes Princes
- Et personne ne pourra nous faire changer
- Tant que le soleil brillera dans le ciel
- Dieu nous aidera
- Et jamais personne ne pourra nous faire changer
- Personne
- Nous ne sommes pas bien nombreux
- Mais nous veillons tous la dfense de notre identit
- Nous ne sommes pas trs puissants
- Mais, s'il le veut, Dieu nous aidera.
- Oh, vous qui voisinez !
- Oh, vous qui nous regardez !
- Que chacun prenne bien conscience de cela.
English Text NATIONAL ANTHEM - Greetings, to our neighbors!
- Greetings, to all those who are watching us!
- It is important that you remember the following;
- Forever, the same flag fly's happily in the wind
- over our country
- Forever, the colors red and white are the symbols
- of our freedom
- Old and young have always shown their respect.
- We carry on the same traditions
- We celebrate the same religion
- We are honored to have always had the same Princes
- And no one will make us change
- As long as the sun shines in the sky
- God will help us
- No one will ever be able to make us change
- No one.
- There are not many of us
- But we are vigilant over our identity
- We are not very powerful
- But if God chooses, he will help us.
- Greetings, to our neighbors!
- Greetings, to all those who are watching us!
- Everyone should be aware of this.
See Also
|
 |
|
| Copyright 2005-2009 OnPedia.com. All Rights Reserved |
|
|